目前分類:醫學翻譯 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

在當今醫療領域,隨著全球化的加速,醫生和病患之間的語言差異變得越來越明顯,對於復健科醫生來說,專業醫學翻譯的需求尤為迫切,因為它直接影響到病患的治療效果和康復進程,這背後的原因,與複雜的醫學術語、多元的病患需求以及跨文化的交流密切相關。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

跨國界的醫療需求日益增多,全球化進程的加速,醫學翻譯作為一個專業領域,承擔著將複雜的醫療信息準確無誤地傳遞給不同語言使用者的重任。這不僅要求翻譯者具備深厚的語言功底,更需要他們對醫學知識有著深入的了解。在這篇文章中,我們將探討醫學翻譯的專業性和所面臨的挑戰。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣的醫學技術在全世界名列前茅,但是醫療還是需要和世界互相交流分享,以造福更多的病患,這時醫學翻譯就非常重要了。醫學翻譯是一項非常專門的技術,不僅僅翻譯者必須要具備醫療相關的背景,而且在翻譯也不可以有任何的疏失或是翻譯錯誤,下面來跟大家分享醫學翻譯的重要性以及注意事項。
醫學的研發就是為了讓更多的病患可以有更好的療效,因此每個國家的醫生也都會與其他國家的醫生進行交流,而藥品的研發、疫苗的研究等等,若是要傳達到另外一個國家,就需要仰賴醫學翻譯了。從藥品到醫療器具,都是醫學翻譯的範疇,醫學翻譯在藥品上的翻譯務必精準,錯誤會導致錯誤的醫療方式,醫療器材也必須要有詳細的使用說明書,才不會在使用上有任何的醫療疏失發生。也因為醫學翻譯十分廣泛,更需要專業人士來進行。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

到第三世界所要面臨的,不僅是環境需要時間克服與習慣,就連語言、資源等,對於來自世界各地的國際志工們來說,都是極大的挑戰。我是一名醫生,在台灣每日的工作例行公事,就是值班、問診,以及處理一些醫學翻譯文件。從學生時代中,在一場來自無國界醫生組織的學姊分享演講中,我就立志這一生,一定要去一次第三世界國家服務,不只是貢獻我在台灣所習得的專業知識,更期望能透過組織團隊的努力,改善第三世界人們的醫療環境與生活。
其實不只是醫生,無國界醫生(MSF)每年都會招募國際志工,其組織也提供了非常多元的部門、領域選擇,雖然大部分都是需要兩年以上的相關經歷,卻也有些職位,是不需要醫療背景也能勝任的,例如會計師。由於我是第一次申請,組織給我的任務並不會太困難,我被分配到衣索比亞市中心的愛滋疾病管理中心任職駐點醫師,相較於其他位於交通不便、時常有戰爭或槍擊案件的句點,我算是運氣非常好。有許多人認為,無國界醫生組織內的駐外醫生都是外科醫生,但其實內科醫生的需求也非常大,例如愛滋病的管制與防治就是內科的領域。我認為,只要有一顆充滿服務熱忱的心,在組織內一定能找到自己能做的事情。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Google 翻譯日新月異,依舊無法跨足醫學翻譯領域
近年來,由於深度學習技術 (Deep Learning) 與自然語言處理 (NLP, Natural Language Processing) 於人工智慧領域 (AI, Artificial Intelligence) 有突破性的發展,Google 翻譯的精準度成長迅速。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  午夜時分,大都會裡竟沒有平時熙來攘往的喧嘩,卻是一片黑鴉鴉的沉靜。微弱月光的照明下,彷彿看見有一群人影,在靜止的汽車之間,毫無目的地漫步著,這些人影身形有大有小,有胖有瘦,有些拖著受傷的腳蹣跚地走著,有些甚至沒有了上肢。他們嘴裡發出類似野獸般的低鳴,在黑暗中四處徘徊。然而,在街角的一隅,卻有兩個人影與眾不同,他們有計畫與目的地在掩蔽物之間移動。他們是一位細胞生物學的雷克斯教授,另一位是研究生暨醫學翻譯者小余。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()