今天后冠翻譯公司要教大家練習日文翻譯是什麼呢?那麼我們就從基礎的日翻短句來著手吧!

真是太慘了!ホントにひどいな:真是太慘了! ホントにひどいな! 
B:你別這麼說,幫一下忙吧。 まあ、そう言わずにてつだってよ。 
 
◎你排行老幾? 兄弟(きょうだい)(で)何番目(なんばんめ)? 
A:你好會撒嬌喔!在家你排行老幾? とんでもない甘(あま)ったれだね。兄弟何番目?
 
◎你太遲鈍啦!(頭が)鈍いよ! 
A:你太遲鈍啦!怎麼會不懂呢? 鈍いよ!なんでわかんないの? 

◎我跟他不熟。親しくないから。 
A:喂,替我跟他說好不好? ね、代わりに言っといてくれないかな 
B:不,我跟他不熟。 いや、親しくないから。 

◎有話直說吧!ハッキリ言ってよ! 
A:有一點不好開口……  ちょっと言いにくいんだけど… 
B:有話直說吧! ハッキリ言ってよ! 

◎誰會這麼蠢?ぞんなバカいないよ。 
A:一條褲子要8萬日元?有人會買嗎? パンツ一本八萬円だって?買う人いるのかな。 
B:誰會這麼蠢啊? そんなバカいないよ。

◎早就知道了! (とっくに)知ってるよ! 
A :田中和鈴木在交往呢 田中君と鈴木さん、付き合ってるよ 
B :早就知道了! そんなの知ってるよ! 

◎可以走了麼? もういいい? 
A :可以走了麼? もういいい? 
B :對不起,讓我多看一下! ごめん、もうちょっとだけ見させて!
 
◎你會後悔的! 後悔するよ! 
A :真的不要這個? 你會後悔的! 本當に要らないの、後悔するよ!
 
◎不關我的事!
知-らない! 
A :不行啦,老師會來呀。。。。 だめだよ、先生來ちゃうよ。。。 
B :唉!哎呀!不關我的事! わ!わ!知-らないっと 

 関係ないよ 
A:明天要假日加班。你陪我吧! 明日、休日出勤だって。付き合って。 
B :不關我的事,我跟你的部門不同! 関係ないよ!部署違うんだからね 
  

今天介紹的日文翻譯短句希望對您有所幫助,若您想看更多關於日文翻譯的相關文章,也可請您參考下列的推薦文章唷!

專業的翻譯公司

后冠翻譯公司:http://translation.crowns.com.tw/

連絡電話:02-2568-3677

客服信箱:service@crowns.com.tw

 

后冠翻譯公司推薦相關文章閱讀:

翻譯社教學~關於株式會社

經典格林童話翻譯日文-白雪公主

日文翻譯文章欣賞~不想結婚:男人的心理

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()