目前分類:韓文翻譯 (34)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

在翻譯過程中,韓文的精準翻譯尤為關鍵,因為韓語與其他語言的語法結構、詞序和文化差異都較大,想要達到精準、流暢的韓文翻譯效果,不僅需要了解語言本身,更需要掌握一些必備的技巧和步驟,以下解析了一些在翻譯中實用的核心知識與流程,能有效幫助提升翻譯效率,確保譯文的專業性與準確性。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對於追星族來說,深入了解偶像的每一個細節都是追星旅程的重要部分。而在這個過程中,韓文翻譯扮演了至關重要的角色。韓文翻譯不僅僅是語言轉換,更是一把鑰匙,能幫助你打開了解偶像世界的大門。下面讓我們來探討如何通過韓文翻譯,更加全面地認識你的偶像。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一篇提到韓文翻譯的幾個步驟,接著讓我們再繼續看下去。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在全球化的今天,ISO文件的韓文翻譯變得越來越重要。ISO(國際標準化組織)文件涵蓋了各種行業的標準,這些標準文件需要準確地翻譯成多種語言,以便在全球範圍內應用。本文將從初學者的角度,提供一個全面的指導,幫助您逐步成為一名專業的ISO文件韓文翻譯員。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作,最喜歡的「台灣藝人」是「宋米秦」。這回可謂是可喜可賀!可喜可賀!這次是我所寫的第十篇關於韓文翻譯的文章,請大家幫我放鞭炮慶祝,謝謝!因為韓國以前放鞭炮,但後來因為法律限制,已經很少人再放鞭炮了。說到近年來我在台北街頭行走,常常會在路上碰到韓國旅客在台灣,可能是因為韓國觀光客來台灣旅遊的人數增加,所以各服務業如餐廳、旅行社、旅館,甚至是腳底按摩店,這些店家的韓文翻譯的需求上升,翻譯社的韓文翻譯案件量也比起往年還要成長許多,走進去這些店裡,除了英文、日文之外,還有韓文的說明,比較前述兩種語言,韓文或許在台灣沒有這麼風行,但是隨著韓國觀光客的增加,人潮帶動商機,在招牌上增加韓文標註和說明,可以幫助韓國觀光客了解到產品或服務的內容,也就可以更輕易地掏出皮包裡的錢來消費。

其次,韓國觀光客來台灣的人數增多,相對應的改變也出現在飯店業,無論是從套房介紹、服務範圍,甚至是設施位置等等,現在都有相對應的韓文翻譯,來因應並服務越來越多的韓國旅客,另外,觀光業也希望藉由道地的韓文翻譯文宣,來吸引韓國旅客的注意,以增加更多消費機會。因此,當翻譯社接到韓文翻譯案件的時候,通常都會優先委託給韓文母語的翻譯師(例如:崔珍鎬),以確保翻譯用詞的準確性,以及語句的表達流暢度是否足夠。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作,所以不論晝夜我都在學習中文,如此殷殷向學的學生真是前所未聞、絕世無雙!玩笑開到這裡,因為這次我要一反常態,聊一點比較嚴肅的話題。

韓國語,是大韓民族的用語,全球約有七千多萬人使用,是全球第十三大語言。韓語總共有十九個初聲、二十一個中聲、二十七個終聲,是一種不改變聲調但是音韻多變的語言,可分為連讀、鼻音化、有氣音化、緊音化、濃音化與顎音化等。至於詞彙部分,可以分為固有詞、漢字詞、外來詞與混種詞,固有詞是韓國語中本來就有的詞彙,例如「飯()」;漢字詞來自古漢語或日本語,例如「民主(민주)」、「荷物(하물)」等;外來詞如「電腦(컴퓨터)」、「護唇膏(립밤)」等;混種詞就是上述三種詞彙的綜合體。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作,所以不論晝夜我都在學習中文,我有沒有很厲害?

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣人最需要的翻譯需求不外乎是英語與日語,而專業的英語與日文翻譯社在台灣非常的多。但近年來,因為韓流來襲,除了英文或日文,翻譯韓文的需求量增加,要如何找到符合自己需求的韓文翻譯社呢?這邊台中翻譯社以自身翻譯韓文的例子來分享如何尋找到適合自己的韓文翻譯社。
韓文最近在台灣大為流行,也有非常多人開始學習韓語並當起韓語翻譯,只是這樣的韓語翻譯是否會有品質不一的現象發生?韓文翻譯與其他語言翻譯一樣,需要有大量的磨練與練習才能精準翻譯,當然韓文翻譯的品質會根據每個翻譯社找的不同翻譯師而有差別,翻譯師的差別在於是否為母語翻譯師,若翻譯社的翻譯師是韓國母語翻譯師,翻譯品質就會比非母語來的好,畢竟韓文就是他的母語,當然價格就會較高。如果在找翻譯的預算較低時,也可以詢問是否有台灣的翻譯師,雖然價錢較低,但是翻譯社的翻譯師都有經過訓練且經驗豐富,若對翻譯品質有疑慮,大部分翻譯社都有提供免費試譯的服務,可以依據試譯結果選擇最符合自己需求的翻譯師。
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近年來,韓國的影視文化在台灣大為流行,許多韓劇、綜藝節目可以在很多影音平台上看到,不僅如此,韓國企業也經常與台灣企業合作,或是也有許多旅遊平台也經常與韓國旅遊業者合作推廣韓國觀光,但是,有想過那些韓文翻譯的是如何快速的被翻譯出來,而在翻譯韓文時又有那些注意事項呢?

以影視來說,所有觀眾都會希望可以盡快看到最新的集數,因此翻譯效率是十分重要的,現在的韓劇通常當天播完的隔天早上,快的話像是三四個小時後就可以在影音平台上看到翻譯好的字幕,這也是影音平台透過多位翻譯師合作,才能在短時間就讓觀眾看到翻譯好的韓劇。但最近在翻譯韓文時,特別需要注意的是北韓與南韓的差異。北韓因為過去過於封閉,並沒有太多的空間與他們接觸,但隨著最近北韓逐漸在開放與外界的交流,就可以發現北韓與南韓使用的韓文還是有些許的差別。像是最近一部很受歡迎的韓劇「愛的迫降」中,裡面男主角飾演的就是北韓的士兵,而女主角則是南韓的千金小姐,從對話裡就可以發現南韓與北韓在使用韓文上的不同,在翻譯時也就特別需要注意到這一部份。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我是一名居住在韓國首爾的韓文翻譯師。在韓國就業,是許多留學生的夢想,很多在韓國讀大學的留學生在畢業之前就開始找工作,不過因為韓國政府立下政策,規定每間韓國企業必須聘僱一定比例的韓國國籍人士,所以使得國際學生求職路更加艱辛,也不少人未能在簽證有效期內得到工作簽,只能黯然歸國就業。因此,我想要跟大家分享另一條路,也有機會讓您體驗到韓國職場生活,那就是申請「韓國打工度假」!

申請資格有哪些?

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在這個世代,精通中、英文已經是普遍趨勢,因此許多人會選擇進修第二外語來增加就業競爭力.日語一直是最多台灣人選擇的第二外語,而位於高雄的就業中心人員表示,目前需要會日語的職缺已經飽和,也有數據指出,韓文、歐洲語系如西班牙文、法語等,也是非常有發展潛力的第二外語.因為精通這些外語的人才佔少數,身價也隨之水漲船高,優渥的外語專長加給也成為了許多人學習外語的目的.以下由高雄的韓文翻譯公司分享,精通韓文帶來的好處有哪些?
為何選擇韓文?
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓人愛中國菜,韓文翻譯中式菜單需求增加
近年來韓國的觀光人潮居高不下,一波波的影視風潮、偶像團體光環以及 FB, IG 上朋友的美美打卡,都讓女孩們的少女心爆發,將韓國納入出國的口袋名單之中。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

民以食為天,「吃」一直以來都是人們最重視的需求,從以前的粗茶淡飯,到現在的精緻美食,都顯現出人們對於飲食的態度不再只是維持生存,更將之視為一種享受與樂趣。近幾年來,一股韓流注入了台灣人們的生活日常,好多人在閒暇時間不僅愛看韓劇,關注韓國的季節流行衣服穿搭以及造型可愛又平價的美妝產品,就連平時飲食習慣不怎麼吃辣的台灣人,看著韓劇裡男女主角約會時津津有味地吃著辣炒年糕,也開始喜歡上了色澤紅通通的韓式料理。因此,餐飲業者抓住了這個潮流,韓式料理餐廳一家又一家的出現,不只是最經典的韓國烤肉、辣炒年糕,也漸漸出現了造景精緻,擺盤又十分可愛的韓式咖啡廳,吸引了非常多少女的目光。許多商家為了講求「口味道地」,許多食材、辣椒粉、辣椒醬等,以及最經典的泡菜,都是直接從韓國進口,也因為在台灣開店的韓國商家越來越多,所以在台北市的迪化街也出現了一條韓國街,專門販賣韓國食品和零食。而一篇流暢且活潑的韓文翻譯,是韓國食品打入台灣市場的入門標準之一。

要先有簡單易懂的食品介紹,才能讓台灣民眾了解韓國飲食習慣、飲食文化以及特殊食材,並勾起愛嘗鮮的台灣民眾的購買慾,例如最近非常火紅的韓國辣雞炒麵,就是一個非常經典的例子。鮮豔的紅色辣醬,口感Q彈的麵條,再撒上拌過芝麻油的海台語芝麻,讓許多人心動不已。韓文翻譯社將泡麵包裝上面清楚明瞭的料理作法翻譯成中文,再搭配可愛的圖解說明,讓台灣人在家裡就能輕鬆享受到非常道地的韓國料理,也對韓國人的飲食口味有更多的了解。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作,最喜歡的「台灣藝人」是「宋米秦」。沒想到,真的是沒想到,我竟然突破了十全十美,開始邁入第十一篇文章了!作為一個強到沒對手,帥到沒朋友的男生,捨棄了自己英俊瀟灑的外貌,而用我的雙語能力來討生活,真的也是另一件我沒想到的事情,雖然近年來我也和幾個朋友試著拍拍短片放上YOUTUBE,或是接一些平面模特兒的案子,不過離成名還很早,所以我還是繼續來寫文章和翻譯文章吧!

全世界都在瘋韓流,說真的我個人也不知道為什麼韓國流行文化可以發展地這麼遠,大家想想看,全世界講韓文的人也不過就韓國人而已,韓劇、韓綜、韓國電影、K-POP等,都是韓文,為什麼大家都瘋迷呢?我真的想不透。不過,我想或許透過翻譯,其他國家的粉絲也可以享受到其中的幾分吧。台灣也不例外,近年來深受韓流文化的深刻影響,除了我們平常日常生活中,出現越來越多的韓國食品、化妝品、電視劇、電影等等之外,也有很多人(如我)抓住了這個潮流,開始從事韓語翻譯中文的工作。雖然不能致富,但至少不會餓死,其實市場已經有點飽和了,請各位大大不要來搶我的飯碗。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作。
 
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 在經貿合作愈加頻繁的今天,作為亞洲地區的重要經濟體,中、日、韓的文化與經濟的交流也愈加頻繁。經貿的發展,帶給地區的利益是顯而易見,而語言隔閡帶來了一定的阻力。以韓文翻中文為例,在跨國性的韓企中,對翻譯的需求顯得越來越嚴重。
    在科技迅猛發展的時代,科技研發作為一個企業最核心的競爭力,已經是大眾普遍接受並達成共識的論斷。一個企業,只有進一步加大科技研發投入,做好產品創新和市場開發,提升產品的自身品質,才能最終提高市場競爭力,促進企業持續健康快速發展。臺灣原有電器以日本進口為大宗,但是由於韓國電器品質的日益提升,近年來臺灣開始更多的引進韓國產品。通常來看,韓國在產品科技上比較常聽到的品牌是三星,三星的產品也有很多,像是液晶電視、螢幕、家電等等

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事韓文翻譯,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作。

近期越來越多手機遊戲都開始進入韓國市場了,年輕人的手機中,沒有幾款熱門的手遊,絕對是無法在同儕中「輸贏」的,無論是《陰陽師》,《崩壞三》,都在韓國的手遊市場搶進排名。如果無法貼近當地的語言,再有趣的遊戲也不容易被年輕消費族群所接受,所以專業的翻譯需求便在此衍生。透過貼近生活的流行語言,把外語翻譯成韓國人可以理解的用語,並且邀約偶像代言,如此一來,才能快速地搶佔市場,獲得玩家的青睞。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯的文件翻譯工作,最喜歡的「台灣藝人」是「宋米秦」,可惜她結婚後,已許久不見她的蹤影。

近年來,來台旅遊的韓國旅客增多,根據觀光局的資料顯示,於2016年,韓國人來台觀光人數,大約為八十八萬人次,創下歷史新高,而且這個數字還每年節節上升,究竟為什麼韓國人會喜歡來台觀光呢?原來,在2013年,韓國知名綜藝節目《花樣爺爺》來台取景,五位韓國大叔走訪台灣北部地區,而且在錄製過程中,獲得許多台灣人熱情的幫助,透過這個節目,韓國人更加認識台灣,也更看到台灣人的友善親民,因此對於台灣有著良好的印象,希望大家可以一起加油,檢視自己平常的行為舉止,維持台灣美好的形象。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這十年來,台灣開始吹起一股「韓」流熱潮,無論是從電視電影的《來自星星的你》、《屍速列車》或是綜藝節目《Running Man》、《無限挑戰》,只要是在這些節目當中,偶像們所使用的吃穿甚至是出現過的場景,都成為國人為之瘋狂的熱銷商品以及旅遊景點,近年來更為國人的旅遊首選,但是如果對於韓文一竅不通的遊客來說便成為極大的障礙,因此選擇一本擁有完整詳細介紹的旅遊導覽書是每位遊客必備助手,當然一本完美的旅遊導覽除了需要交通、美食以及景點介紹外,韓文翻譯的準確性也是很重要的,才能避免迷路等意外發生而打壞出遊的興致。
 
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

19701990年代, 韓國臺灣香港新加坡四國經濟迅速起飛,一躍成為亞洲富裕地區,受到全球矚目,被稱為亞洲四小虎。其中韓國為龍頭,出口量最高,它利用過去農業以及輕工業的優良人力,調整經濟發展的策略,乘著已開發國家至開發中國家發展勞力密集型產業的風潮,吸引了大量外資投入,成功地經濟轉型,發展工業化。並且,在過去1950年戰爭中受到美國的幫助和影響下,與美國關係密切,當地早已引入西方的經濟體系和價值觀,與國際接軌,這使韓國在工業化發展時,更能夠順利的踏上國際市場。從此韓國迅速的發展國際貿易,重視語言溝通的能力,多國使用的英文身受重視,而韓文翻譯到中文近來也成為一大趨勢。

    近期,韓國軟體開發商VROTEIN研發出虛擬實境技術(virtual reality簡稱VR),利用電腦科技模擬出三維的空間,供使用者體驗設定情境,此虛擬情境技術可以應用於各項領域。心理學、教育方面,可以讓學生體會身障者不便,擁有同理心;娛樂方面,可以突破平面的電玩遊戲螢幕的界線,讓玩家進入遊戲世界實際操作;至於商業也能夠利用這樣的技術,讓顧客能再購買商品前先嘗試商品成效,得到最大的滿足。VR技術利用追充運動軌跡、投視投影和即時展示,突破使用者以往感官體驗的極限,吸引全球關注,VROTEIN因此成為許多企業投資和合作的對象。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2