目前分類:期刊翻譯 (34)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 碩士論文 期刊 是一項嚴謹的翻譯工作,台中區辦公室譯者分享翻譯摘要時需要格外注意的地方。翻譯是將一種語言轉換成另外一種語言,並將思想內容、感情、風格等忠實地表現出來。忠實呈現原文是翻譯實踐的準則和衡量翻譯好壞的標準。那麼學術性的翻譯有哪些原則要注意?

    原則一,就是將原作的意思全部轉移到譯文上。因為學術性的文章較具專業性,會有很多專門術語,所以翻譯的時候要符合這類專業在英語術語的意思,絕對不能翻譯錯誤或是出現偏差,這樣會使原作者的意思完全扭曲,功虧一簣。這個原則要求我們在進行碩士論文 期刊 時需照原文方式呈現譯文意涵,絕對不可以增加無謂的更改。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

身處學術研究的範疇中的研究員,必須經常閱覽英文期刊,查詢研究相關的文獻,並找出現有文獻中不足的地方,接著設計能夠彌補那處缺陷,在實驗室重複執行不同的實驗,將數據收集完成後,進行統計分析,以測試原本實驗的假想是否如預期,並且把發現的結果寫成學術論文,再投稿到相關領域的期刊,當期刊愈多,就可以做為未來實驗室申請研究經費的依據,增加實驗室的研究競爭力。這樣的過程必須要冗長的時間,如果失敗就必須重新來過,是很艱辛的過程。假設一切過程都順利完成後,那就必須把論文撰寫出來,接著投稿期刊。學術文獻投稿,主要以外國的學術期刊的等級較高,所以學術論文由教授決定發表的結果是否意義顯著值得投稿到外國的學術期刊,再以英文撰寫,然後決定要投稿到外國哪一家學術期刊。因此,英文期刊查詢是投稿前一個重要的環節。
 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    在台灣念研究所或是博士班,通常都需要好幾年的時間,如果是在醫學、生技、工程等學科部門從事研究,論文撰寫常需參考其他國內外專業資料,最常見的資料來源之一,就是搜尋國際英文期刊,以跟世界領先的科技先驅者們接軌,確保台灣的科技維持高度水準。然而,這往往卻演變成許許多多碩士生、博士生的痛苦夢魘。一篇論文的攥寫,所需要參考的資料,常常是數十篇國際英文期刊的份量,對於英文能力普通的我們而言,跟做研究一樣吃力,不如其他英語使用者一般得心應手,就算看得懂一篇英文論文,閱讀時間可能會花很長的時間,等到看完英文的參考資料,可能一整個學期就結束了,哪有足夠的時間專心寫自己的論文呢?更遑論實驗室裡還有許多實驗要完成,教授還有很多雜務要你去處理!所以,別再熬夜一個人守在陰冷的實驗室裡苦讀英文論文了,只要將自己想要看的英文期刊內容摘錄出重點部份,再請優質的翻譯公司進行英文期刊翻譯,既可以節省大量的閱讀時間,又可以節省整本翻譯的費用,是一舉兩得的好方法,使用母語學習的速度與效率優過於使用其他語言,這常識眾所皆知。此外,你也可以利用英文原文與中文翻譯對照,當作是自我提升用的最佳學習教材,來幫助自己學習學術論文的用語,以加強自己的實力,不僅僅可以提升閱讀英文期刊的能力,以後還有助於自己以英文進行學術發表,尋找優質的翻譯公司進行英文期刊翻譯服務,簡直是絕贊的一石三鳥之計。 

    你是否因為必須閱讀大量的英文期刊而感到煩惱呢?是否覺得自己學術專精,在自己的領域明明是走在最前面的強者,可是一談到英文期刊,就好像是把你拖累的龜殼或絆腳石呢?尋找一間優質的翻譯公司,有語言能力高強又專精於學科的專家,提供物美價廉的英文期刊翻譯服務,讓你不再因為英文能力而浪費時間,科技學術發展分秒必爭,世界各地的實驗室都搶先將最新的數據結果發表出來,你怎麼有時間可以耗在閱讀英文上面呢?千萬不要再錯過任何機會,讓英文能力耽誤你的學術研究,也不要熬夜努力閱讀英文期刊而傷害自己的身體健康,英文期刊翻譯是最好的選擇。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  生物科技產業與醫療美容產業,每天都有新技術,國際期刊常有突破性的研究。雖然生物科技與醫療美容,尤其是前者,對於普羅大眾而言感覺比較陌生,甚至覺得是艱深的冷硬學問,但是其實生物科技也有它美輪美奐的一部份,如果有興趣者,可以去網路搜尋關鍵字「細胞」、「螢光」,就可以看到許多美麗的圖片,這些是利用螢光標記的抗體,去標示體內的細胞、蛋白質等,構成宛如宇宙銀河般的美麗景象,想像每一個人的體內都有這樣的日月星辰運行,人與人之間的交流,就彷彿星系之間的碰撞,擦撞出璀璨的火花。這樣的技術其實存在時間不久,約莫七八十年前才問世,想像當時的國際期刊要發表這樣的新技術,是多麼轟動的一件事情,而當時彩色印刷還沒盛行呢。如今通訊科技發達,資訊量大爆炸,國際期刊也有許多家,讓台灣的生物科技研究能夠發表在世界,並且讓外國的新穎發現能夠與台灣的學界甚至民眾分享,期刊翻譯是很重要的。 

  將國際期刊翻譯成中文,方便國內各種產業和研究跟得上世界脈動。翻譯,是把一種語言轉換成另一種語言的行為,但是它扮演著非常重要的角色,想像古老的國際貿易,商隊牽著馱著貨物的駱駝群,披星戴月,冒著生命危險橫渡沙漠,到目的地之後卻沒有人懂得外國語言,也找不到當地翻譯,結果自己的商品都賣不出去,結果是白跑一趟。再舉一例,紐西蘭是由荷蘭冒險家塔斯曼於1642年12月13日發現的,但是他並沒有機會登上岸,因為當船靠近黃金灣時,他的船員與當地原住民毛利人發生了流血衝突,假設當時塔斯曼的船隊與當地毛利人能夠順利地溝通互動,或許就能避免這場不幸的發生,紐西蘭可能就不會成為英國人的殖民地了。生物科技也是一樣,如果我們沒有足夠的翻譯技術與人才,就不能及時把最新的科技與眾人分享,導致國家科學技術落後,累積時日就會連帶影響到經濟發展,最後導致國家衰敗。與其他先進國家接軌,良性競爭,才能在前端當領頭羊,一起為人民的福祉努力。 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  外語翻譯社,除了進行外國語言翻譯的工作之外,其實還有另一種項目的工作,那就是提供外語的潤稿,其中又以英文潤稿的需求量較多。這種項目的工作,主要提供給已經具有一定程度英語能力的客戶,或者是曾經委託過翻譯公司進行翻譯工作,從中學習英文並自我嘗試撰寫的客戶。

  除此之外,英文潤稿工作項目的需求,尚有另一個主因,那就是既有文件需要翻譯時,翻譯文件的使用者有可能會要求,在執行英文翻譯時,依照發佈到國外使用者的需求,額外再追加有一個特別的注意事項,那就是:「文章有沒有經過母語翻譯老師的英文潤稿」。但是為什麼需要潤稿呢?不是翻譯一次就一次到位了嗎?其實不然,例如,中翻英的翻譯工作,是把中文翻譯成英文,但是剛翻譯出來的文件,可能因為時間的急迫性,或是文章的難易度,導致翻譯出來的文件有不順暢的地方。因此,潤稿這個步驟,是針對英文的部分,再次進行英文口語化與順暢化的編輯修飾工作,讓國外當地的使用者,在讀起來能更為順暢,更容易、迅速地閱讀文件,並了解其中含意。 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  翻譯行業如今已經成為當今社會熱門的兼職工作之一,各類的期刊翻譯公司也是層出不窮,然而眾多的翻譯公司也是良莠不齊,對於一個客戶來說,要選擇出適合的期刊翻譯公司並不是一件容易的事情。如何才能找到一個適合的期刊翻譯公司?建議從以下幾個方面判斷:

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 醫學期刊翻譯的時候是相對嚴很多地,醫學是因為它關係到我們的生命安全的,所以我們就必須要在這其方面對自己嚴格,這不止是對自己地負責的一種態度,更是我們學習的一種精神。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 醫學期刊翻譯是需要一定的專業知識才能翻譯好的,不僅你懂得外語就能翻譯好的,是需要你下一定的苦功,刻苦鑽研才能逐漸將它掌握好。外語這一關是必定要過的,並且要非常的熟練,只有你熟練了你才能掌握醫學翻譯。學習就是要懂得自學能力,提高自己的自學能力,這樣才能提高自己的外語能力,學習就是要講究堅持的,而外語就是看你的堅持能力,只要你堅持的足夠久,你就會學得更加的精,讓自己一直努力的去學外語,這樣你才會逐漸的掌握更多的知識點。

    要想把醫學期刊翻譯好,那不僅在外語下面花功夫,還要懂得一些醫學知識,在平常的時間中要多點查閱一些醫學方面的知識點,增長自己的這方面的知識點,這樣你才會掌握醫學翻譯,畢竟這是一個比較專業的工作,所以要豐富自己的能力,提高自己的知識能力,只有你讓自己掌握一些專業,你才能不斷的提升自己。外語能力與醫學知識都不能落下,兩者都要抓,這樣你才會逐漸的掌握它的含義,讓自己勤奮起來,這樣你才會逐漸學好,給自己目標,並且朝著目標一直向前走,只有你一直努力了,你才能讓自己逐漸強大起來。

    醫學期刊翻譯是需要掌握一定的知識技能,這樣你才能逐漸的把握這方面的知識,只有這樣你才能讓自己越來越好,學習就是要給自己加油打氣,只有這樣你才能很好的把握學習的重點,平常多花時間下去,只有這樣你才能逐漸的把握知識點。

最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜誌期刊翻譯也是有很多類型期刊的,例如我們需要翻譯一份英語期週刊的時候,我們就必須要掌握它的知識先,我必須要精通英語。

    我們在做期刊翻譯的時候我們在這方面對我們學習英語還是有很大的幫助的,我們在學•英文的時候我們就可以找到了英語的興趣的了,所以在這對這方面還是有很大的幫助的,我們可以通過各類型的期刊各期的期刊來提高我們的英語水準的,我們就不會覺得學習是件枯燥的事情了,我們還可以通過各種類型的期刊來擴展我們的知識面,這也是一個學習的途徑了。

    雜誌也很多弊端的,在很多的時候我們學習是需要選擇性的對待的,我們在翻譯期刊的時候不一定說要做到一個一個字的翻譯出來才行,當我們一定要知道它裡面的意思,知道它的內容講的是什麼,它給我們帶來什麼資訊,在期刊雜誌的翻譯的時候我們還是需要講究快,准,狠,這幾點還是離不開的,所以在翻譯的時候我們不只注意它的速度還是需要注意效果的,你做到速度了,可沒效果,也是沒作用的,翻譯出來的都對不上,那麼也會浪費我們的學習時間。

    期刊翻譯就需要我們多去看,看書本或是在網路上看,或是我們可以到書店買書買一些期刊回來實踐下,剛開始的時候我們可以不注重時間,但我們練到一定的程度的時候我們就需要兩者兼顧的了,所以我們一定需要注重兩者的平衡性了。

最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 醫學期刊翻譯講究一定的水準的,而不是我們隨意來翻譯的,醫學講究的是我們怎樣去翻譯好的,怎樣用我們的簡練的語言來表達出來,所以在醫學期刊翻譯上面一點要謹慎的做到狠。准,快。

    醫學本來就是一門比較嚴格的學科,不像其他的學科那樣,所以我們在醫學期刊翻譯的時候一點不能出現半點的馬虎,或許這就是關係到千千萬萬人的生命安全來的,所以在這一點我們一點要對自己的行為負責,對自己負責。

    醫學的期刊翻譯前,我們需要一定的積累,我們不能紙上談兵的,沒有積累到一定的水準我們是做不好一個翻譯者的,我們首先習需要翻譯很多的書籍,我們可以通過大量的課外資料來提高我們自己的知識面,擴展我們的知識,寬闊我們的視野,在醫學上做的到百戰百勝的冠軍,這樣我們在這一領域上面才能做的更好。

    我們不一定是看一些國籍上的醫學知識,我們還需要看一些外國的文學,外國的書籍,學習的範圍要擴展,這樣才能擴展到我們的知識面,這樣才能提高我們自己,這樣才能擴張到我們的見識,我們還可以親臨實見,我們可以到醫院了做義工,這樣不但可以見識到各種各樣的情況還能説明到那些有需要的人。

    醫學的期刊翻譯需要我們不斷的充實我們自己的知識面,還需要我們不斷的翻譯類型的書籍,這樣我們的知識面就擴展開來了,我們的醫學翻譯就會做得很順暢,這都需要我們在學習的過程中做記錄做積累的。

最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語書籍翻譯是一門具有專門用途的英語,形成了自身的問題特徵,它要求選詞恰當,準確,清晰。所以呢書籍的翻譯具有一定的技巧性,這樣才有可能在商務英語的交流中體現其真正的價值。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

通過看翻譯期刊,這樣來慢慢提高自己的外語能力,才能提高自己的翻譯能力,所以要堅持的去學習。要積極的做好筆記,認為自己在哪方面不足就需要多加強,並且不斷的練習,這樣你才會積極的去學,要養成做筆記的一種習慣,只有這樣你才能翻譯好每一篇文章,是需要你的堅持才能做好的,外語能力一定不能弱,要多加強自己的外語水準,只有多練,你才能慢慢掌握好知識點。在學習過程中不能太放鬆自己。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

期刊的翻譯也是有很多類型期刊的,例如我們需要翻譯一份英語期週刊的時候,我們就必須要掌握它的知識先,我必須要精通英語。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

報刊雜誌,在人們的日常生活中必不可少,在網路還沒有發達的時候,人們獲取資訊主要是依靠電視盒報刊雜誌了,當網路發展到今天這個地步,人們獲取資訊的方式便變的更為快捷,但是,報刊雜誌這種東西卻沒有被淘汰,反而依舊處在人們的日常生活中,除了我們自己的報刊雜誌外,現在,新興的一種將國外雜誌翻譯成中文雜誌也漸漸步入人們的視線中。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12