close

   倫理學是屬於哲學的分支,意指關於道德的科學。亦稱道德學、道德哲學或道德科學。希臘很早以前就提出了倫理學,亞洲的倫理概念也很早就形成,一直延續至今,台灣也很重視並關注倫理學,並在各個院校開設倫理學相關的課程培養國民基本素養。

    倫理學領域人士若至國外考察交流,很可能會遇到語言障礙,這時就需要配備能夠應對倫理學領域的專業翻譯。這些專業翻譯消弭了語言障礙,促進倫理學領域的國際化發展。不過倫理學領域的翻譯出現較晚,所以整體能力不夠完備,業內人士對其提出了相應的注意事項:

    1. 倫理學領域的專業性。所謂的專業性不僅僅是指外語翻譯能力,還包括倫理學領域的知識儲備。只有將這兩個專業相互融合,才能確保倫理學領域翻譯的品質。

    2. 倫理學領域翻譯的保密性。由於倫理學是屬於道德領域,翻譯接手處理的資訊都可能涉及到客戶的隱私,這就要求倫理學領域翻譯必須具備較高的職業操守,以維護客戶的隱私。

    3. 倫理學領域翻譯的法律意識。倫理屬於道德,而道德和法律的界限往往是一牆之隔。所以在處理倫理學領域翻譯的時候,需要具有基本的法律常識,明確瞭解所接手的工作是否為道德與法律的範疇。

    在社會的發展中,一直存在著一種不會隨時間的推移而消失的一個領域古文、宗教。它的存在價值不會因歲月而消亡,是因為它影響的不只是一個民族、一個國家、一個地域,而是整個世界。古文和宗教其實就是人類的根,只有學習和發揚古文和宗教的內涵,才能讓世界不斷發展。不同區域的古文和宗教相互之間若沒有翻譯,容易造成矛盾,進而成為戰爭的導火線。為了避免這樣的狀況產生,古文、宗教翻譯擔負著相當重要的腳色,藉由翻譯了解不同地域的文化,了解不同國情,以化解國際矛盾,成為相互學習的媒介。

    我們相當重視古文、宗教 - 倫理學翻譯領域。雖然看起來古文、宗教的運用範圍較狹窄,但是其所蘊含的魅力和真理是不可限量的。我們公司大量培育優秀的翻譯譯員,對他們進行全方面的培訓,瞭解各地域的古文文化、吸納各民族宗教信仰,讓翻譯員掌握其基本精髓,藉由翻譯將這些文化與信仰傳承下來。我們也有義務尊重各類古文和各種宗教,所有的譯員必須都誠實守信、摒棄一切的偏見,以客戶的需求為首要。本公司的相關翻譯案件主要涉及對古文、宗教文化地域和景點的翻譯介紹,以及相關文獻的翻譯,並提供適當的幫助予關係企業。總之,我們將會全力維護並發展古文、宗教文化。

    古文、宗教涉及的小類別較為多樣,對於專業的古文、宗教翻譯來說,必須要掌握以下主要的類別:宗教習俗翻譯、宗教建築翻譯、宗教倫理翻譯、宗教歷史翻譯、宗教信仰翻譯、民間信仰翻譯、民俗學翻譯、歷史學翻譯、宗教人文學翻譯、鄉土文化翻譯、文化學翻譯、哲學理論翻譯、理則學翻譯、天文學翻譯、國學翻譯等等。

    翻譯倫理學領域時的品質控制

    作為倫理學領域的翻譯,首先要具備倫理學領域意識。如果沒有一定的素質和修養,就很難去理解倫理學的領域。而倫理學領域翻譯必須確保自我的道德修養,才有能力去處理相應的倫理學領域翻譯工作。

    其次,為了提升倫理學領域的翻譯品質,我們會採取嚴格的管理制度。定期考核翻譯譯員,施行優勝劣汰的體制(淘汰那些工作懶散,效率不高的翻譯譯員,褒獎那些工作態度端正,翻譯能力較強的譯員)。這樣可以給翻譯譯員施加壓力,確保他們在工作中努力奮進,一絲不苟,以提升倫理學領域翻譯水準。除了在制度上有所改進,還需要在完善管理,加強監督,確保翻譯過程的品質保障。在翻譯倫理學文稿時,分成初譯、再譯、校對、定稿四個環節,每個環節都安排相應的翻譯譯員進行監督,這樣多環節、密集監督管理的方式有助於保障譯文的準確性,確保倫理學領域翻譯的品質。

    為了使翻譯達到最好的效果,我們不僅僅是在翻譯人員和翻譯體制上有所突破,還投入配備翻譯過程當中必備的軟硬體設備,以提升翻譯譯員在翻譯過程當中提升翻譯的效率。我們也為翻譯譯員訂閱了相應的倫理學領域翻譯雜誌、報刊、書籍,以方便翻譯員查找資料。在這些縝密的方針下,全力保證我們倫理學領域翻譯的品質。

 

 

最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

arrow
arrow
    全站熱搜

    專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()