網際網路越來越發達,可以發現網路遊戲也越來越蓬勃發展,不論是PC遊戲還是手遊,許多遊戲都深受全世界的玩家喜愛。而這些遊戲能夠流通到全世界,讓每個國家的人都能夠自在地遊玩,遊戲翻譯可以說是功不可沒喔!也有許多立志要成為翻譯師的人也都想往遊戲翻譯這一塊精進,但是想成為遊戲翻譯師不是一件簡單的事,讓遊戲翻譯社與您分享承接遊戲翻譯需要有的基本概念。
要進行遊戲翻譯,首先必須先知道要翻譯的東西為何。遊戲翻譯的內容可以先概略的分為兩部分,一為劇情結構,另一個則為DB資料庫。所謂的劇情結構意思是:每個遊戲都有其故事背景,那這些故事劇本就被歸類在所謂的劇情結構,因為故事背景較為複雜,也是玩家進入這個遊戲第一個會碰到的東西,對於遊戲本身也是非常重要。再來是所謂的DB資料庫,資料庫顧名思義就是各個遊戲裡面會出現大大小小的名詞、動作等等。無論是角色名、道具、一些遊戲技術、或是遊戲內的專業術語(招式、武打動作等等),會出現在遊戲內部的各種詞彙則把他們統整歸類到DB資料庫。有了以上的簡易概念後,再來可以了較要進入遊戲翻譯的第一步。
- Feb 20 Sat 2021 11:57
承接遊戲翻譯需要有的基本概念
- Feb 20 Sat 2021 11:49
英文新聞稿翻譯要點 – 翻譯公司提供
國際化的時代來臨,現在更是資訊零時差的時代,2分鐘前在距離台灣半個地球發生的新聞,透過新聞媒體與網際網路的傳播,幾乎可以零時差的傳送到在台灣的我們眼前。而這中間也仰賴著翻譯。在翻譯新聞上,講求時間與效率,但也必須要精準不可有錯誤資訊夾雜其中,無論要將新聞稿翻譯成英文或中文,都有許多翻譯要點需要注意,讓翻譯公司提供給您知道。
首先,大部分看新聞稿的讀者都是一般大眾,因此翻譯的時候盡量不要使用太過艱深的字眼,要淺顯易懂,若使用過多太過華麗或艱深的字眼,會造成一般人看不懂的情況發生,這樣也就失去了翻譯新聞稿的意義了。新聞稿最主要的任務就是傳遞資訊,將正確的資訊提供給閱聽者,這才會成為一份好的新聞稿。
- Dec 14 Mon 2020 18:00
如何帶日本朋友去高雄駁二藝術特區玩 – 日文翻譯社分享
- Dec 14 Mon 2020 17:00
想知道學習韓文的好管道嗎? 讓台中韓文翻譯師告訴你
- Dec 14 Mon 2020 17:00
遊戲翻譯社推薦幾款必玩的SWITCH遊戲
- Dec 14 Mon 2020 16:00
法律文件越文翻譯需找專業翻譯公司嗎?
法律翻譯在翻譯公司來說是非常常見的翻譯案件,而最近翻譯公司經常有許多越文翻譯案件是關於法律文件的,例如,法庭送達證書、法庭通知書,結婚/離婚協議。這些文件是否需要找專業的翻譯公司處理呢? 答案是肯定的。
- Dec 14 Mon 2020 16:00
泰文翻譯公司是否可處理法律文件翻譯?
- Dec 14 Mon 2020 12:00
無線藍芽耳機與真無線藍芽耳機的差別— 科技翻譯社分享
- Dec 14 Mon 2020 11:12
教您如何從症狀分辨新冠肺炎、感冒和流感 - 醫療翻譯社分享
- Nov 18 Wed 2020 16:00
將公司業務拓展至國際市場,翻譯公司功不可沒