close

    工業翻譯,這是一個令人匪夷所思的字詞,究竟代表著甚麼意思呢?其實它並不複雜,純粹就是有關於工業用文件的翻譯而已,儘管如此,工業翻譯對於國家建設以及工商業發展卻有著相當重要的一席之地。 

    就以汽車業為例,大型國際汽車公司在全球各地設廠,一輛車的零件很有可能來自於五大洲的各個國家,最後才在單一工廠統一組裝完成,最後的這間工廠就是所謂的代工廠或組裝廠。而確保代工廠能夠卻正確了解客戶要求,必須參照說明書,但如果說明書是外國語言,那就必須仰賴翻譯公司的專業翻譯,才能確保車輛的組裝無誤,而不會駕駛三天後拋錨、冷氣變成暖氣、或是輪胎在高速公路行駛時飛到對向車道。這些雖然看似玩笑話,但卻是有幾分真實在裡頭,組裝人員需要看操作手冊才能正確組裝,一個螺絲用錯都有可能就會影響後續組裝線運作,如果在完成之前發現還不打緊,要是沒有被發現而讓汽車出廠販賣,對於一般民眾而言是生命財產的危險,對於汽車公司而言是社會責任的欠失與公司營收的虧損。因此,為了保障一般民眾的生命財產安全,以及確保汽車公司的名譽與獲利,代工廠或組裝廠要看到翻譯正確的操作手冊才能順利完成原廠期待的產品要求工業翻譯在此就有著極為重要的地位。 

    優質的翻譯公司能將檔案正確轉換成不同語言,方便不同語言的人理解同樣的內容,這不僅僅是一種語言的改變,同時乘載著巨大的社會責任、國家發展與人民的幸福。無論是工業翻譯、醫學翻譯,甚至是電影翻譯,翻譯公司必須要對得起自己,對得起翻譯者,對得起翻譯使用者。以一輛車的組裝為例,如果組裝說明書上出現一句話的錯誤,可能使得汽車不安全,倘使這輛汽車出廠上路,很可能釀成意外事故,輕則造成財物損失,重則導致生命傷亡,更可能波及到路邊行走的路人,於是,一間優質的翻譯公司並不純粹是一個招聘辛苦打字工或是供貧苦學生打工的商業機構,而是一個盡心盡力將每個字詞翻到盡善盡美的強迫症事業,而並非少數人就可以完成,從客戶、翻譯者、校稿者到中間溝通的翻譯公司工作人員,都有著一份責任與義務在,為的就是確保每一篇稿件都能以高水準與高準確性完成,以確保接下來的使用者能夠正確地使用這種知識轉換後的資訊,以應用在社會上,去幫助更多的人。

 

后冠機械翻譯社(www.machinery-translationservices.com/)轉載請著名出處


最專業的翻譯社
后冠機械翻譯社:www.machinery-translationservices.com/
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 專業翻譯社-后冠 的頭像
    專業翻譯社-后冠

    后冠翻譯社的部落格

    專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()