close
客戶有案件需要翻譯的時候,往往面臨著多種選擇,如何在眾多的選擇項中,選中最合適的呢?
對於比較重要的文件的翻譯,選擇翻譯社比選擇soho譯者要來的安全些,因為,正規的翻譯社擁有完整的工序保證,翻譯、校對、排版都是環環相扣,每一項都有專門的人才進行把關,足以醞釀出一篇優秀的譯文。
面對眾多的翻譯社,我們該如何選擇呢?
一般來說,正規的翻譯公司都會有完善的售後服務,對於一個案件都會負責到底,好的案件在完成之後,在語義表達、流暢度、版面等各個方面都是無可挑剔的。而差的翻譯社的翻譯,不是這裏就是那裏出問題,出了問題還不能幫忙很好的解決。
公司誠信是判斷一間公司實力的重要因素,一間公司在業界的口碑怎麼樣,我們稍微查詢一下就能瞭解到,有些公司在接待客戶訪問的時候,吹噓自己的公司有多少專家,自己的實力有多麼的雄厚,而事實上並沒有如此的實力。客觀的說,翻譯是兼具體力和腦力的工作,很難有人堅持做這個工作很多年,一間翻譯社擁有語言水準高、業務熟練的高水準譯者的情況並不多見。好的翻譯社面對顧客的諮詢時,在價格方面不會出現太大的上下浮動空間,因為這些東西都是公司規範的一部分,並不是市場上的討價還價,他們可以出示出一份詳細的價格介紹供顧客參考。
選擇試譯對於我們瞭解一間公司的翻譯水準,至少在目前為止還是很必要的,從試譯的水準來看,我們能一定程度上瞭解到一間公司的翻譯能力,但是這只可以作為一個參考因素之一。
文章標籤
全站熱搜
留言列表