2020對於全世界來說都是一個新的考驗。因為新冠肺炎的關係,許多國家的貿易量降低,最衝擊的也是各國的觀光產業,但也因為疫情的影響,許多醫療用品的需求量是大幅上升,其中也包含我們在防疫的日常生活中必須要具備的口罩與酒精。機械翻譯公司的同仁表示,2020年來收到需多關於醫療器材的翻譯案件。如上述,由於2020年新冠肺炎疫情關係,口罩已是不可或缺的防疫用品。與其他國家比起來,台灣即時地組織了口罩國家隊來面對這次疫情,而製造口罩的機器也有需多是來自國外的,因此,機械翻譯公司也接到類似案件。
機械翻譯必須要具備機械專業背景知識才可以進行翻譯,因為機械的操作都有其風險,必須要確保操作人員的安全就必須要有一份詳細的使用說明書、正確的操作方式以及安全警告等等相關內容。那機械翻譯公司也提到,機台的翻譯需要準確並且讓操作者能快速了解步驟內容,有需多專有名詞都需要查證並與客戶確認是否適用,若能在翻譯前,先提供參考資料或專詞表,可加快翻譯師翻譯速度,也會減少之後來回修正的時間。像現在的疫情狀況,每個國家都希望可以有盡快且穩定的生產口罩、防護衣等相關防疫器材。因此增加翻譯速度也可以讓這些醫療器材的產能快速提高,更可以達到有效的防疫效果。機械翻譯需要非常細心,只要有一小部分的錯誤都有可能造成傷害,而在防疫階段,許多廠商都會趕工生產,也因此操作手冊也就更為重要了。
在這段艱難的疫情時間,台灣因為有這些口罩國家隊的協助,可免於買不到口罩的恐慌。機械翻譯在這段期間也是背後大功臣,許多機械操作手冊都仰賴翻譯才得以使用。而台灣也因為這些國家口罩隊的協助,讓疫情可以控制,也成為其他國家效法的對象。這些生產機器的國際貿易量增加,也讓許多機械翻譯公司接到相關的翻譯案子,透過機械工廠、翻譯公司、政府資源等跨領域的合作,讓政府及醫療人員在對抗疫情時,可以有更加穩定且有效率的後盾。
文章來源: https://www.machinery-translationservices.com/information-detail-translation-mechanical.aspx?id=37
- Feb 20 Sat 2021 14:29
疫情帶動口罩機台使用說明翻譯量增加 — 機械翻譯公司分享
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表