目前分類:論文翻譯社 (20)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

    有時候為了發表到較好的學術期刊,學術論文翻譯是必要的。無論是碩士生、博士生、博士後研究員或是副教授或教授,學術論文的發表內容都是經過縝密設計的研究,必須經過耗時耗力的過程,有時候甚至必須使用高危險的儀器,暴露在高毒性的化學物質後,才可以得到成果後,接續必須將數據加以統計分析探討。而且也沒有把握每一次實驗都能夠成功,學術研究是經過不停地失敗與嘗試後,才得到的結果,如果身心不夠健全,不能夠樂觀面對挫折,經常體驗打擊,是沒有辦法從事學術研究的。有時,實驗進行得不順利,整個研究可能要花數年的嘗試才有結果,才能把最新的知識傳達給全世界,但是得到的知識肯定是世界上前所未聞的,花費數年,以汗水與淚水累積才得到的結果,以改善人類生活品質與方便性,這就是學術研究的魅力。學術論文就特定的學術範圍或具體的題目進行研究、分析,不論是提出新的方法,或是統整前人論文提出個人見解,都要以論文方式確認有理有據,以科學方式實證,以邏輯式的溝通方式有條有理地清楚表達。論文基本要求就是立論嚴謹,論據充分,當然撰寫內容也要明白流暢,如此的論文才能說服他人。 

    然而,現今廣受閱讀的國際學術論文大都是以英文撰寫,雖然大多數從事學術研究的學者,都有一定的英文基礎,但是,如果要問鼎世界一流的學術期刊,諸如Nature、Cells等,學術論文必須經過縝密的起稿,重複地撰寫與修改,務必要求盡善盡美,才能登上世界的頂端,為國爭光。學術論文用字力求精確,對我們而言,中文撰寫,或許已經有一定難度,更何況要翻譯成其他語言呢?這個時候,為了確認論文內容能精準地翻譯成外文,務必尋求專業的論文翻譯公司,進行學術論文翻譯,讓有外國母語背景與專精學術背景的翻譯者,幫助自己二次確認學術論文的品質與通順,為投稿學術期刊帶來多一份保障,幫助自己一投即中,就好像林書豪的三分外線跳投空心落網,不用反覆再修三改四搶籃板,甚至還有被退稿的風險,而輸掉原本可以贏的球賽。優質的論文翻譯公司在這個時候所扮演的,就好像隊友給予即時的助攻,唯有信賴可靠的隊友,球隊才能勝利。學術研究其實是一條孤獨的路,雖然團隊裡有其他同事,但是彼此都有各自的研究計畫,不一定隨時可以互相合作,此時為何不多找一位可以信賴的夥伴來加入團隊,以幫助自己旗開得勝呢?

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  朋友,十年寒窗無人問,尚須英語寫論文,您是否也經過多年的辛苦付出,如今近期已經差不多要繳交論文畢業了呢?可是論文本身的撰寫已經非常艱辛,教授卻要求你必須將學術論文翻譯出來去投稿?或是教授要您把論文內容擷取出來翻譯成學術論文投稿到國際期刊? 

  只能說做學問,是一條孤獨的道路,沒有親人朋友的經濟上、物質上、精神上的支持,是沒有辦法完成的,沒有人可以代替您去進行研究,經過多年的辛苦付出,好不容易研讀完所有相關資料,從千思萬緒中組合,終於撰寫並且完成了論文,您的心血!現在,卻面臨了學術論文翻譯的問題?事實上,在學術論文翻譯的路途上,您絕不是一個人,可以找朋友或是學長姐,甚至現在有許多的翻譯公司可幫助您,但是坊間上翻譯公司品質參差不齊,如何找到學術論文翻譯人才,才能確保論文翻譯的成功! 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  小勝是基因研究的博士一年生,剛進入實驗室幾個月,才發現平時要閱讀的英文論文份量實在是很多,讓人招架不住,最後他發覺自己畢業時,必須要交出論文的翻譯本,讓他感到非常地不安,所以他急忙去找同實驗的學長老王商量。後來老王告訴他,「論文翻譯」對於英文能力較弱的學生,是一種好方法。 

「學長學長!你等下有空嗎?我有件重要的事情想要跟你商量商量。」 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  又到了學期末的季節了,好多學生都忙於論文的寫作,而且有不少老師或教授,都會要求學生,除了撰寫中文的論文之外,還必須提供一篇英文翻譯的版本,十足讓不少的莘莘學子傷透了腦筋,畢竟在國民教育時期,學到的英文大都拘限於日常用語,而且平時的生活環境都還用不到,自己看電影學的英文,又幾乎不能用在論文撰寫上,有些內容甚至登不上大雅之堂,一部英文動作電影裡有多少需要消音的詞彙呢?偏偏就只有那幾個需要消音的詞彙,自己最熟悉。自己所會的英文領域,不一定與論文寫作需要的英文重疊,這是我國許多學生常面臨到的問題,也是學校老師缺乏指導教學的方向。若是要評價論文翻譯,除非平時有練就非常功力,或是曾經出國深造過,不然要一個普通的學生進行論文翻譯,評價恐怕都是不足以投稿學刊用。 

  各個學術領域,舉凡經濟、貿易、資訊、電子、工程、醫學、護理、體育、化學、物理、生物、環境、水土、環保、教育等等各種領域,依照各個領域的差別,以及文件內容的深度,需要的翻譯專業度都不盡相同。有時候,自己所翻譯的準確度恐怕沒有這樣高,此時,尋找一間評價好的翻譯社就相當重要了。因為一間好的翻譯社帶你上學術殿堂,不好的翻譯社帶你走錯洞房。一間好的翻譯社,都有一個廣大完備的人才庫,網羅不同領域中,具備優良外語能力的翻譯老師,以便應付不同領域與需求的文件,所以一間翻譯社成功與否,與其人才庫的寬度與深度有極密切的關係。上述各個學術領域已經十分廣泛,但是其實各個學術領域之中,還可以繼續分門別類,比如說,醫學可分為不同學科,如內科、外科、婦產科、小兒科、腫瘤科、眼科、耳鼻喉科、腸胃科、泌尿科、直腸外科等,就好像看病,病人必須要找一位自己疾病專門的醫生一樣,才能對症下藥,把自己的病治好,翻譯文件,也必須要找到一位有相對應領域的翻譯老師,這樣子,翻譯出來的文件才能夠保證其內容的準確性與可靠度。 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  眾所周知,碩/博士畢業前的最後一道門檻就是畢業論文。很多研究生日以繼夜的整理埋首研究,常要跑圖書館,收集資料,查找文獻,理工科的可能還要睡在實驗室,只為早日完成論文,能準時畢業。好不容易完成論文,卻往往卡在翻譯成英文這一塊,即使要自己翻譯,但在專業用語的部分常難以確認,造成邏輯和行文上的不規範,甚至是一些細微的常識性錯誤。既然如此,到不如直接交給專業論文翻譯公司,尤其是專業性較強的工業技術、醫學等,或者是考古學、臺灣本土的歷史等。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    中國目前每年的碩士畢業人數已近百萬,眾所周知,在大學裡,論文就像是家常便飯一樣,平均每人一周寫幾篇不在話下,但是有時因為特殊原因或者專業需求,要求碩士生撰寫英語論文,這就讓很多同學頭疼,所以市場利用百萬人的需求創造了較為廣闊經濟效益的行業,也就如今出現了碩士論文英語翻譯的行業。這個行業不單單只是滿足碩士畢業生的論文中譯英,同時也進行國外英語論文的英譯中。


專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想寫好碩士論文英文翻譯,首先英文這一關是必定要過的,而且要積極的讓自己去學習,並且每天給自己任務,讓自己在英文這一關花多點功夫,你只有花一定的時間去克服英語,你才能真正掌握英語的絕招,這是需要長期努力的,光一個兩個月的功夫是不夠的,所以要拽進時間讓自己去學習,只有你努力了,你才會有好的收穫,這就是需要你長時間的堅持,並且付出一定的汗水,這才能有積極的一面。

    碩士論文英文翻譯是需要有一定的基礎才能寫好,在英文這方面需要下很大的苦功,當然自己的知識面是一定要擴廣的,不能讓自己停留在原地,一定要往上爬,這樣你才會學好,這才能積極的面對英語學習,只有你每天給自己目標,並且要嚴格的完成,那你就會成功的,不能讓自己懶散,你只有積極的對待,英語才會積極的回報你,相信自己,給自己正能量,這樣你才會學得更加的好,這才能逐漸的把握英語的技巧,才能寫好碩士論文,這是需要一定的知識技能才能寫好的,所以要給自己一定的壓力,這樣你才會積極的面對它的學習,不能太放鬆自己。

    碩士論文英文翻譯就是需要這樣的積極性,只有你懂得把握學習步驟你就會有信心的學下去,讓自己有信心的學下去,並且堅持下去,只有你堅持才能學得好,這就是要給自己的力量,這樣你才會學得更加的好,學習就是無止境的,堅持就是勝利,讓自己一直堅持著。

最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

碩士論文摘要翻譯是很嚴謹的一門科學,台中翻譯社告訴你所以在譯文方面我們也要格外的注意。翻譯時要把另外一種語言所表達的思想內容、感情、風格等忠實地重新表現出來。翻譯的標準是翻譯實踐的準則和衡量翻譯好壞的標準。那麼學術性的英語翻譯有哪些原則呢?

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

期刊翻譯是技術含量很高的文章,很多學者借此來表達自己的觀點和想法,彰顯自己的知識。不論是新的發現,還是新的技術,對於社會來講,碩士論文都有著不小的影響力。很多論文甚至被推向國外,進行國際交流。所以如果是品質高的論文,或是要求高的院校都會要求英語寫作,這也是很多學生的頭疼問題。那麼怎樣才能寫一篇高品質的碩士論文呢,下面給大家幾點建議:

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近年來,隨著我國科研事業的發展,論文的數量和品質逐年增加,也為了方便讀者閱讀,我們對論文的題目也做出了很多的要求,比如說,論文題目要求簡潔、準確,能夠一針見血地表現出文章主旨。而現在大多數的重要論文都是以英文的形式發表,但是其題目特點的要求並未改變,因此還需要我們在準確碩士論文英語翻譯的時候,把題目翻譯工作放在比較重要的位置。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

后冠翻譯社翻譯師提到,論文翻譯的英文摘要內容不要逐字逐句直譯,要按論文通用格式和英語習慣重新組織段落和語句。

在這裡后冠翻譯社總結了論文翻譯中普遍出現的問題:句型及語法錯誤,中文味濃。論文翻譯中,不要使用自己創造的句型,它有99.9%可能是錯的。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一位暱稱小王的某大學自動化控制所的研究生,今年畢業。此時,他為了畢業論文翻譯的事情感到發愁。因為畢業論文要求將論文的摘要作成英文翻譯,對於工科的學生而言,外文能力一直都是他們的”罩門”,所以難度可想而知。在得知能到校外尋求翻譯社與翻譯公司的幫忙後,他心中的一塊大石終於落地了。因為翻譯摘要難倒多數學生,所以必須尋求翻譯社的協助。根據有關報導指出,碩士畢業論文翻譯的摘要都要做成英文翻譯,由於一些論文的專業性比較困難,對於非英文專業的一些學生而言,哪怕是一兩百字,也無別於趕鴨子上架。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每年大概三月中旬開始,很多翻譯社都會忙著接到來自各大專院校不同專業領域的畢業論文翻譯,由於畢業論文的用字非常艱深,對於一些非英語專業學生來說是較吃力,因為畢業論文不同於其他簡單的書信跟作文,論文往往有很多專業術語,即使有英漢大詞典也無濟於事,因此,一些即將畢業的大學生大多追求方便完美而尋找翻譯公司當槍手

我們從其他翻譯瞭解到,幫大學畢業生翻譯論文也成為他們的業務之一,特別是大學畢業生忙於寫論文時,他們的這項業務更是繁忙。200字左右的論文摘要翻譯,如果是涉及到很多專業術語的,需要1000元左右;而只是一般性的論文摘要翻譯,則需要500元左右。儘管價格不低,還是有不少畢業生願意掏錢翻譯。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從大學到博士的階段中你一定會遇到論文翻譯,因為那是常用的工具之一,但很多學生一定會好奇究竟論文翻譯是怎麼收費的,我們現在就為您解答吧!

我想要論文翻譯,請問是怎麼收費的?

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

論文一般由題名、作者、摘要、關鍵字、正文、參考文獻和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無。論文各組成的排序為:題名、作者、摘要、關鍵字、英文題名、英文摘要、英文關鍵字、正文、參考文獻和附錄。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天小編要與您談論什麼呢?我想看到標題您一定早就知道了吧!我們要談的當然是平常學生最會接觸到的論文翻譯,只要身為大學生、碩士生、博士生都免除不了論文翻譯,就讓后冠翻譯社來告訴您翻譯上面的技巧吧!

順序法:順序法英文翻譯不改變原文表達語序,不會影響對原文內容的理解。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

談到論文翻譯,普羅大眾一般認為就只是簡單的中翻英而已。但是后冠翻譯社經常承接大量論文翻譯案件,但是譯文非常明顯,不是作者自行翻譯,就是作者花錢尋找翻譯社代譯的,譯文內容幾近不知所譯!,當然更不用說外國評審了。我們中式思考模式所翻出來的英語,一般中文人士還是能看懂的,但代不表示外籍評審能理解!所以論文翻譯是所有翻譯的領域之中,要求最為嚴謹困難的。坊間許多的翻譯公司或是翻譯社,甚至是醫學生物專業的翻譯社,他們都無法承接SCI論文等級的翻譯。一般而言,多半是處理業內簡單的普通公文或者是新聞稿的翻譯,無法翻譯出論文等級的專業翻譯水準。后冠翻譯社根據客戶對論文翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供論文翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的論文用最道地和專業的目的語言表達出來。同時,后冠社還針對論文類的翻譯安排資深的審議進行第二次的校對和審稿,確保客戶獲得專業和高品質的譯稿。對於特別要求譯文高品質的顧客,我們還安排母語為英語的外籍人士進行英語校對,確保英文表達的準確性,並符合各類國際期刊的需求。
 

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在讀醫學系或者醫護系的您,一定常會接觸到論文翻譯的相關論文,今天就讓后冠翻譯公司提供一小段的醫學論文翻譯的文章給您欣賞吧!

側生小腦半球(皮層小腦;A,黃色區域)負責存儲隨意運動程式(手靈巧度)。 (→A1)在隨意運動中,通過在(→A3)腦半球的神經元和神經核啟動相關的皮質區,腦半球的傳出衝動通過齒狀核和丘腦到達運動神經皮層。脊椎運動神經元被錐體束(紫色區域)所啟動。腦半球或與之相連的結構損傷可導致自主和規劃運動的減弱。腦半球的中部(脊髓小腦,亮藍色)主要負責控制運動。通過脊髓小腦的傳入(藍色)它接收到感測器的資訊刺激。脊髓小腦神經元通過栓狀核和球狀核(→A8)伸展到紅核(→A9)和丘腦,脊椎運動神經元被紅核通過紅核脊髓束以及運動神經皮層通過錐體束影響。脊髓小腦功能紊亂會減弱機體對隨意運動的控制和執行。小腦中該部分的神經元直接伸展到前庭神經核(→A11),同時還通過頂核(→A12)到達丘腦和網狀結構(→A13),到達對側的前庭神經核(→A14)。脊髓運動神經元通過前庭脊髓束和網狀脊髓束以及丘腦-皮層和皮質脊髓束接收衝動,絨球、小結和小腦蚓的損傷主要影響平衡感和機體的體位以及軀幹和面部的肌肉。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著國家對科技的重視和人才的培養,台灣的科研實力在國際上有非常顯著的提升,國內學者發表論文的數量日益增多。科技研究機構中有越來越多的研究人員需要將研究報告和論文發表到國際性權威期刊和刊物上,因此需獲得專業準確的英文翻譯社的服務。那如何選擇一間好的論文翻譯社呢?后冠翻譯社根據客戶對論文翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供論文翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的論文用最道地和專業的目的語言表達出來。同時,后冠翻譯社還針對論文類的翻譯安排資深的審議進行第二次的校對和審稿,確保客戶獲得專業和高品質的譯稿。對於特別要求譯文高品質的顧客,我們還安排母語為英語的外籍人士進行英語校對,確保英文表達的準確性,並符合各類國際期刊的需求。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

后冠翻譯社資深翻譯師提到,英文期刊論文翻譯的英文摘要內容不要逐字逐句直譯,要按論文通用格式和英語習慣重新組織段落和語句。

在這裡后冠翻譯總結了論文翻譯中普遍出現的問題:句型及語法錯誤,中文味濃。論文翻譯中,不要使用自己創造的句型,它有99.9%可能是錯的。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()