目前分類:期刊翻譯 (34)
- Nov 15 Thu 2018 16:04
常用的英語期刊翻譯技巧
- Nov 15 Thu 2018 15:17
期刊翻譯摘要的注意事項(台中區辦公室撰寫)(1)
- Nov 15 Thu 2018 14:54
論文摘要翻譯及期刊翻譯時態的詳細介紹
- Nov 15 Thu 2018 14:51
淺談學術期刊翻譯(下)
上半部提到片語型的標題,這裡接著介紹其他類型。
- Nov 15 Thu 2018 14:48
淺談學術期刊翻譯(上)
- Nov 15 Thu 2018 14:46
學術期刊翻譯知多少(下)
- Nov 15 Thu 2018 14:43
學術期刊翻譯知多少(上)
- Nov 15 Thu 2018 14:41
學術期刊翻譯的注意事項
- Nov 15 Thu 2018 14:37
摘要期刊翻譯的語法原則
- Nov 15 Thu 2018 14:22
好的學術期刊編修
- Nov 15 Thu 2018 14:20
學術期刊翻譯──語言和專業知識缺一不可
- Nov 15 Thu 2018 12:18
要如何擁有好品質的期刊翻譯,評價又是如何?
期刊翻譯中的摘要是文章內容的全面體現,它非常重要,可以讓我們不必閱讀內文就能迅速瞭解論文的內容,而論文摘要的品質直接決定了整篇期刊翻譯的品質。在市場上期刊翻譯摘要的費用上落差幅度也是屬於相當的大,因此想獲得準確的期刊翻譯評價,需要獲得專業準確的期刊翻譯建議,再由翻譯品質上來多加琢磨,去得到最好品質。
我們也通過閱讀一些國際著名的論文期刊發現,摘要中出現錯誤的現象非常普遍,這些錯誤往往給讀者閱讀論文理解時造成很大的障礙,也損害了這些期刊在人們眼中的形象。后冠翻譯公司根據客戶對期刊翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供期刊翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的期刊翻譯用最道地和專業的目的語言表達出來,當然在期刊翻譯評價上也是依照符合您的需求去做制定。
- Nov 15 Thu 2018 12:13
讓期刊翻譯獲得更多讀者的認可
- Nov 15 Thu 2018 12:08
要如何擁有好品質的期刊翻譯,行情又是如何?
論文翻譯中的摘要是文章內容的全面體現,它非常重要,可以讓我們不必閱讀內文就能迅速瞭解論文的內容,而論文摘要的品質直接決定了整篇論文翻譯的品質。在市場上論文翻譯摘要的費用上落差幅度也是屬於相當的大,因此想獲得準確的期刊翻譯,需要獲得專業準確的論文翻譯建議,再由翻譯品質上來多加琢磨,去得到最好品質。
我們也通過閱讀一些國際著名的論文期刊發現,摘要中出現錯誤的現象非常普遍,這些錯誤往往給讀者閱讀論文理解時造成很大的障礙,也損害了這些期刊在人們眼中的形象。后冠翻譯公司根據客戶對論文翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供論文翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的論文翻譯用最道地和專業的目的語言表達出來,當然在期刊翻譯上也是依照符合您的需求去做制定。
- Nov 15 Thu 2018 12:05
期刊翻譯公司如何站穩腳步
- Nov 15 Thu 2018 12:03
醫學期刊翻譯技巧
很多人對於翻譯專業英語論文感到棘手,專業英語論文不同於文學英語,它需要更為嚴謹的用詞和語句排列。而文學英語則更注重文學性,翻譯者可以在理解原文的基礎上進行自己的創作,使譯文更符合國人的閱讀習慣。而專業英語要求翻譯者盡職盡責的翻譯原文,不能改動原文的語句,不允許有自己的創作。翻譯這類的英語論文是有技巧的,本文以醫學期刊翻譯為例進行介紹。
醫學期刊論文的文體要求行文簡潔,表達客觀,內容確切。論文中蘊含的資訊量龐大,強調存在的事實而非某一行為,因此論文中大量的使用名詞化結構和縮寫詞。這些名詞結構可以保證翻譯的準確性、客觀性及權威性,而大量應用的縮寫詞則使得文章整體簡練,結構緊湊。大量的使用長句和形容詞子句是醫學論文的另一個特點,它們可以連接資訊和強調資訊。在期刊翻譯這些句子時要注意承上啟下,即這些句子的語境,不要漏翻或者錯翻。
- Nov 15 Thu 2018 11:59
要如何擁有好品質的期刊翻譯?(由費用上的說明)
期刊翻譯中的摘要是文章內容的全面體現,它非常重要,可以讓我們不必閱讀內文就能迅速瞭解論文的內容,而論文摘要的品質直接決定了整篇期刊翻譯的品質。在市場上期刊翻譯摘要的費用上落差幅度也是屬於相當的大,因此想獲得準確的期刊翻譯費用,需要獲得專業準確的期刊翻譯建議,再由翻譯品質上來多加琢磨,去得到最好品質。
我們也通過閱讀一些國際著名的論文期刊發現,摘要中出現錯誤的現象非常普遍,這些錯誤往往給讀者閱讀論文理解時造成很大的障礙,也損害了這些期刊在人們眼中的形象。后冠翻譯公司根據客戶對期刊翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供期刊翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的期刊翻譯用最道地和專業的目的語言表達出來,當然在期刊翻譯費用上也是依照符合您的需求去做制定。
- Nov 15 Thu 2018 11:35
要如何擁有好品質的期刊翻譯?(由價錢上的說明)
期刊翻譯中的摘要是文章內容的全面體現,它非常重要,可以讓我們不必閱讀內文就能迅速瞭解論文的內容,而論文摘要的品質直接決定了整篇期刊翻譯的品質。在市場上期刊翻譯摘要的價格上落差幅度也是屬於相當的大,因此想獲得準確的期刊翻譯價格,需要獲得專業準確的期刊翻譯建議,再由翻譯品質上來多加琢磨,去得到最好品質。
我們也通過閱讀一些國際著名的論文期刊發現,摘要中出現錯誤的現象非常普遍,這些錯誤往往給讀者閱讀論文理解時造成很大的障礙,也損害了這些期刊在人們眼中的形象。后冠翻譯公司根據客戶對期刊翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供期刊翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的期刊翻譯用最道地和專業的目的語言表達出來,當然在期刊翻譯價格上也是依照符合您的需求去做制定。
- Nov 08 Thu 2018 17:32
讓您更加了解論文期刊翻譯流程步驟
很多人知道中翻英就是把中文的文章翻譯成英文內容,有時可以用一些翻譯軟體來實現翻譯目的。但是一般民眾卻不知道翻譯公司在處理期刊翻譯時的操作流程,翻譯文章也是需要很多步驟的,並不僅僅是簡單的翻譯,這就是人工翻譯存在的意義。
期刊論文所涉及的內容較艱深,在被翻譯出來之前,需要經過專業人士去閱讀,去理解其中心思想。這裡的專業人士是指不僅擁有英語證照,也擁有所需要翻譯領域所屬的學科文憑的專才。投稿用的期刊翻譯不僅僅只是照字面翻譯,還需要重新咀嚼消化重組編修內容,在理解的基礎上進行遣詞造句,用英語表達出原作者的意思,初步的把這篇文章翻譯成英文。而在我們團隊中每一名翻譯人才都是經過嚴格挑選的,可以準確的用英語表達出原意,他們與時俱進,不斷的補充關於專業方面最新的知識,確保每一篇的翻譯都能恰如其份。
期刊翻譯流程:在被專業翻譯人士初步翻譯完後,再經過專業的審稿人員,他們會認真負責校對稿件,確保翻譯中不會出現名詞的翻譯錯誤,語句的不通順,原文的意思沒有表達清楚等現象。審稿員與翻譯師進行溝通,確保徹底理解了期刊作者的意圖,以此為根據對稿件進行審閱,但因為內容部被是重新編寫過的有可能會影響原意,翻譯完稿之後還需與客戶再次確認中心思想表達是否適切。
接著,針對英語的部分進行母語修潤,站在外國人的立場上去潤飾稿件,使得稿件更符合外國人的閱讀習慣。母語潤稿師也會對稿件中的句子進行修改,刪掉一些多餘的詞彙,重新調整一下句子結構,使得文章更加簡潔明瞭。當然這些母語老師修潤也是專業的,是與您的稿件內容相關領域翻譯人員,使得他們在翻譯稿的基礎上進行修改,加入一些外國人常用的專業用語,修改一下語句,使得斷句,分句,長句更加有專業性。
最終,翻譯和審校人員會與母語老師一起對完成的稿件進行審核,確保原意得到準確的表達,語句用詞專業規範,文章結構簡練之後,期刊譯文才得以誕生。
每一篇期刊翻譯文件都是經過我們專業的翻譯團隊共同努力後才最終定稿,每一篇的譯文都是心血汗水的結晶,我們盡可能提供最完善的翻譯成果,希望能為您提供最大的幫助。
- Nov 08 Thu 2018 14:28
學術期刊翻譯需要注意的重點