目前分類:韓文翻譯社 (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

出國旅遊已經成為許多人放鬆心情、暫時逃離現實生活壓力的第一選擇,而如果用小錢就能夠出國遊玩,更是會讓人雀躍。短短3-5天的小旅行,就可以讓因為現實而疲憊的小資族們再次充滿活力。說到短旅行,位於東北亞的日本以及韓國是不能錯過的兩個國家,不僅跟台灣距離位置近,交通便利又能享受到異國風情,可以說是小資旅行的第一選擇。其中跟去日本的價格比起來,韓國是更加便宜喔!到韓國旅遊與到歐美國家旅遊比起來便宜許多,是小資族旅遊放鬆的首選。韓文翻譯社分享台灣到韓國便宜的機票購買攻略。
韓國的機票價格,普通都約在7000至11000之間。配合淡旺季,機票會有不定的漲幅,如果有看到約7000左右的機票,就可以考慮購入喔。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2021年每個人最想做的事情不外乎就是拿下口罩出去旅遊,不論是到國內各處走走又或是海外旅遊,平凡簡單不過的事情再現在卻很難達成。而從2020年初開始,由於全球爆發新冠肺炎,打斷了大家的海外旅遊計畫。大家無法直接飛往異國旅遊,也能靠著道地美食來回味過往的旅遊經驗。到海外旅遊品嘗道地的當地美食,可以說是旅遊的必備環節。而現在只能靠著料理影片或是美食吃播來代理滿足。因此韓文翻譯社就分享了一些在台灣的韓國youtuber,在台灣要如何用便宜的價格,自製出好吃的韓國美食!
在台灣超市已經可以買到許多韓國製或是韓國進口的食材與調味料,例如辣椒醬、韓國傳統大醬等等常見的基礎材料。但有些比較不常見或是難找尋的材料要去哪裡購買呢? 韓國youtuber分享,因為疫情及家人健康上的考量,已經一年多沒有返鄉。不過,他在台北找到了「韓國一條街」,裡面販售著從韓國進口的食材及日用品,也讓韓國youtuber可以感受到有身處家鄉的感覺。在韓國一條街裡許多特殊的韓國食材也都找得到,對於在異鄉的韓國人可以說是一解鄉愁。那身為一名精通中文的韓文翻譯,在影片中,他向觀眾一一解釋了韓國食材如何料理,以及比較價格,獲得觀眾熱烈的迴響。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國文化席捲全球,不只是音樂電影、韓國的科技、觀光等也越來越廣為人知,也因此韓文翻譯的需求也越來越多,學習韓語的人數也隨之增加。但在這翻譯市場中,要如何成為可以擁有穩定客源的韓文翻譯社呢?想要成為被客戶推薦的韓文翻譯社,其實只要把握幾點就可以。
想要成為被客戶推薦的翻譯社,必須要掌握包含下面這些要素:翻譯時間速度、翻譯品質及合理的價格,這些都是很重要的。
  1. 翻譯時間速度: 能配合客戶的時間給予質量好的譯文。準時交件在不管哪一個行業都很重要。但翻譯社更是需要遵守與客戶約定好的交件時間。客戶通常都會以交件時間為根據來制定下一步的規劃,因此若是有延遲交件的情況發生,不僅對翻譯社會造成信譽不良的情況,更可能會讓客戶的計畫都被打亂,造成兩敗俱傷的場面。
  2. 翻譯品質:可先確認翻譯師是否為母語人士,若為懂中文的母語人士,翻譯品質也會比台籍翻譯師好。母語人士在翻譯上有其優勢,可以更加自然的使用母語,那如果有韓翻中的需求,就可以請台籍翻譯師協助進行翻譯。翻譯交件時間固然重要,但品質也不可以馬虎,想要成為一間值得被推薦的韓文翻譯社,高品質的翻譯是首要條件。高品質的翻譯會吸引更多客戶有意願與翻譯社進行合作,甚至會與翻譯社進行長期的翻譯配合。
  3. 合理價格:大部分翻譯社價格會依照字數計算,優惠價格也會依據不同檔案內容而有不同,都可與客服諮詢。翻譯社都有試譯和估價的服務,合理的價格也會讓客戶增加長期配合的意願,透過合理的價格與穩定的翻譯品質取得客戶的信賴是十分重要的。
上述的這3個要件為一間翻譯社需要具備的基本條件,而想要獲得客戶的青睞,也還是需要更加努力地。現在網路發達,許多網路上的翻譯功能也十分發達,在韓文翻譯市場想要站穩腳步擁有穩定客戶是需要用心經營的。要成為值得推薦的韓文翻譯社並不容易,提供客戶良好服務及良好的產品品質,必定能成為客戶心中第一首選推薦。
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國一直是熱門的旅遊景點,獨特的文化風格與歷史建築更是許多人拜訪時的必經行程。近年來,韓劇韓流瘋迷全球,為了追星,到韓國旅遊朝聖的人越來越多,近期很紅的「梨泰院Class」、「鬼怪」、「太陽的後裔」…,讓韓文翻譯社推薦幾個韓劇熱門景點吧。
韓文翻譯社先從首爾開始為大家介紹一些熱門景點,2020年初最紅的男星說是朴敘俊也不為過,在「梨泰院Class」裡頂著小平頭,也是讓許多少女瘋狂。那「梨泰院Class」裡的「단밤」甜栗小酒館就開設在黎泰院區域,從綠莎坪地鐵站走過去並不遠,但是這間店本身並非酒館而是烤羊小腸餐廳,如果沒有要到內部用餐可以在外面拍張照朝聖。如果是喜歡古裝劇的,就不能錯過位於水源的水原華城,韓劇古裝經典「大長今」就是在這邊取景的,濃濃的歷史氛圍與古建築,來到這邊就像是回到朝鮮古代一樣。除了上述兩個地方,南怡島更是不可以錯過的地方之一,南怡島是經典韓劇「冬季戀歌」的取景點,這部韓劇更是現在許多婆婆媽媽們心中的經典。南怡島四季都有不同的風貌,春櫻夏綠,秋楓冬雪,不同的時候來都會看到不一樣的風景,另外南怡島除了可以搭船前往之外,現在還有提供空中飛索這樣的抵達方式,從空中前往南怡島這個仙境,又會是另外一個美好的回憶了。當然除了首爾與首爾近郊之外,韓國各地都還有許多知名的觀光景點,像是釜山的海雲台與松島,是許多韓劇與綜藝節目的取景地,全州的韓屋村,更是經常可以在韓國古裝劇中見到、而濟州島也是許多知名韓劇的拍攝地之一,每個地方都有許多讓人流連忘返的美景,如果有機會,可以到這些地方走走。
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2019年,韓國本土電影「寄生上流」(Parasite)在奧斯卡勇奪四項大獎,在此之前,韓國電影也持續在席捲全世界。從21世紀初的「我的野蠻女友」到近期的「雞不可失」等賣座電影,韓國的電影活動在世界的電影市場,逐漸發展出自己的一套特色與地位。韓文翻譯公司下面來跟大家分享韓國電影的發展與轉變。
現在活躍的韓國電影創作者們可以從2000年開始說起,經歷過戒嚴、軍閥時期的韓國社會,在1990年代開始才漸漸開始有了影視創作,但當時並沒有所謂的分級制度,也因此電影劇本在創作上受到了許多限制,之後1998年,透過「光頭運動」保障韓國本土電影分額,以及電影分級制度的建立,韓國電影開始大放異彩。2001 年由郭在容執導、全智賢主演的「我的野蠻女友」和尹濟均執導的「色即是空」開始在海外市場受到矚目,前者更將女主角推向一線女演員,至今在韓國演藝圈仍佔有一席之地。而後韓國透過社會真實事件改編電影,「熔爐」不僅給韓國社會帶來許多影響,也讓各國社會開始重視性侵等相關案件。韓文翻譯公司認為韓國的電影創作十分自由,而許多電影人,想透過電影傳達更多資訊與教育意義給韓國社會,也因為有這類型的電影,社會事件不再只是新聞,而會有更多韓國人民去思考被害者與加害者的關係。也因此有需多更重要的法律產生。
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想要去自由行,卻又不知道該如何準備?或是想要自由行卻不知道該從哪裡開始?韓國會是自由行的好選擇,由於韓流來襲,台灣人身受韓劇及KPOP偶像明星影響,紛紛都想去韓國有名景點朝聖,因此也促進了韓國觀光經濟發展,其實現在去韓國自由行並不困難,只要做好旅行前功課你也行。就算不會韓文也沒關係,下面高雄韓文翻譯社跟你分享去韓國自由行的事前準備。
韓國距離台灣搭飛機僅需要2個半小時到3小時,與我們時差相差一小時,四季分明,每個季節去都有其不同的風貌。免簽證且換匯容易,真的是自由行與背包客首選。簡單的從機票與住宿介紹,台灣飛韓國有傳統航空與廉價航空可以選擇,偷偷說每一家廉價航空都會有固定放超特價票的時候,有時候飛韓國來回機票可以不超過3000元,就算錯過超特價機票,或是喜歡搭傳統航空的人,也時常會又特價機票可以購買,光機票價就是小資們去自由行的首選了,機票的這些資訊也都可以從各大航空公司迅速找到喔。再來是住宿的部分,高雄韓文翻譯公司提到,韓國為了想要去韓國追星的背包客們,開了非常多的背包客旅館,又或是為了美妝代購者,這些背包客旅社都位在交通的樞紐,而韓國的交通網也十分發達,完善的地下鐵搭配公車系統,真的不用擔心會在韓國迷路喔。只是要注意在韓國google map並不管用,建議可以使用kakao map、naver map等由韓國公司開發的地圖,都有英文介面可以使用,也不用擔心不會韓文會找不到路。
文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文補習班價位較高,google 韓文翻譯成為自學助手

過去幾年以來,韓國的國際影響力顯著上升。於各方面如科技、金融、經濟、醫療甚至娛樂,韓國明顯成為亞洲重鎮。韓國的防彈少年團 (BTS) 甚至紅到歐美,代表出席聯合國的國際論壇,這都是過去亞洲的演藝人員難以達到的高度。韓國的重要性不言而喻,因此,近年來全球學習韓文的人數大幅上升,台灣更是其中主要的國家之一。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在台灣,一般人的求職管道通常都透過人力銀行的網站投遞履歷,得到面試機會。不過在韓國,想要得到面試機會,可就沒有這麼容易囉!在韓文翻譯社工作的同事們都知道,在韓國投遞履歷時,從寫自傳開始就會有一道道難關,必須清楚知道每間公司的徵才要求,才有辦法走到最後的面試關卡,再來才能真正得到想要的工作。
那韓國人的求職管道,有甚麼特別的地方呢?一開始跟台灣一樣,會透過人力仲介網站找尋適合職缺、或者特定企業的公開招募資訊,目前韓國有兩大比較多人使用的人力仲介網站,分別為JOBKOREA與SARAMIN,兩大網站使用的方式與台灣的人力銀行網站並無太多區別,但不一樣的是,韓國的每一家企業可不接受一模一樣的履歷與求職自傳喔!韓國的每一家企業有自已的徵選時間與日程,在韓國的人力銀行上也可以看到整理出來的「招聘月曆」。如果想要應徵在韓國500人以上的大企業時,必須突破重重關卡,從第一階段的履歷到最後幾階段的面試測驗,通常可能需耗時二至三個月,求職者必須在日程內完成每一間公司的履歷及所需資料,求職者的自傳也必須因應應徵企業的不同而調整。
另外,
韓文翻譯社在翻譯新聞等求職相關報導時也發現,韓國企業十分重視實作經歷或學歷,完美的包裝履歷表,在應徵韓國企業時是十分重要的。根據韓國【亞洲經濟】的調查,韓國求職者每約平均花費約27萬韓幣(約台幣8200元)。在韓國,求職書分為兩部分:求職簡歷表與自傳。自傳須包含四大部分:成長背景、優缺點、求職動機以及職涯目標,需要針對每個職約、每家公司的文化與所需特質,來調整自己的履歷。從成長背景開始,每家公司就會開始篩選此應徵者是否為他們所需要的人才,而求職動機及工作經歷也是企業的一大考量點,有相關的經歷或作品集,更能讓自己的履歷表脫穎而出,因此韓國求職者在語言課或相關經歷的培訓課程中花費也相當可觀。
韓國求職的難度在
韓文翻譯社已經是公開的秘密,都知道要寫好一篇韓文履歷非難事,想要得到企業的青睞,可就要多學習多增強自身能力了。

 

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國鄰近台灣,是許多台灣人在出國旅遊時的首選,而許多人對於韓國的印象,不外乎就是三星與偶像。但在這波韓流進口的風潮之中,台灣也有多項產品在韓國市場表現傑出,而其中一項,就是茶葉。台灣茶葉聞名全球,從百年前就開始出口到世界各地,而韓國也是其中之一,那讓韓國人更加了解台灣茶葉的推手,韓文翻譯公司可是幕後大功成喔!

不只台灣人愛喝茶,就連深受中華文化薰陶的韓國也有喝茶的習慣!不管是走進韓國現代的咖啡廳,還是充滿韓國風味的韓式餐廳,都可以在菜單上看到茶類選項的身影。而台灣的高山茶葉品質好,深受外國旅客的鍾愛。除了品質優良,好的翻譯也是非常重要的。台灣高山茶的種類十分多元,根據栽種地的不同,緯度、海拔高度的不同,還有烘培方法的不同,台灣光高山名茶就十幾種,而這些茶的差異要怎麼告訴韓國客戶們,可就要仰賴韓文翻譯專家們了,如何把台灣茶葉的高品質翻譯出來,並且讓韓國人可以認識每一種茶葉的不同,進而引發好奇心後,打入韓國市場也就更有優勢了。

文章標籤

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓流在台刮得強烈,越來越多人學習韓文,為的是給偶像送上一封溫暖的鼓舞信件。但每種語言裡都有各自嚴密的書信用語,在中文書信從啟封詞到結尾敬詞皆十分講究。強調長輩有序、禮節文化的韓國人,更是嚴密規範了信件的寫法。當韓文翻譯社在處理信件翻譯的時候,也掌握一定的訣竅,避免信件寫得不夠得體,破壞了寫信人的一片真心。

    方才提到韓國人注重長幼倫理,不管在行為表現,或是用字遣詞都能窺見一二,所以在韓文翻譯社在翻譯信件時,會需要先知道委託者的寄信對象是誰,因為韓文裡分有半語和敬語,同一句話用不同的語尾,表現出來的語氣大相逕庭,誤用半語顯得不尊敬,誤用敬語顯得拘謹,所以在翻譯之前務必要先釐清雙方的輩份關係。當半語、敬語遭到誤用,絕非是以「寫錯字」的理由能夠搪塞蒙混過關。優質的韓文翻譯社對這一點勢必是十分謹慎。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作,最喜歡的「台灣藝人」是「宋米秦」。沒想到,真的是沒想到,我竟然突破了十全十美,開始邁入第十一篇文章了!作為一個強到沒對手,帥到沒朋友的男生,捨棄了自己英俊瀟灑的外貌,而用我的雙語能力來討生活,真的也是另一件我沒想到的事情,雖然近年來我也和幾個朋友試著拍拍短片放上YOUTUBE,或是接一些平面模特兒的案子,不過離成名還很早,所以我還是繼續來寫文章和翻譯文章吧!

 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,在台北的韓文翻譯社打工,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作。
 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著世界大融合的趨勢不斷明顯,無論是個人還是團體都憧憬著在世界的舞臺上展示自身的魅力。越來越多的機會給了不同國家、不同人種的個體帶來了發表自己觀點的可能,國家的魅力也在世界的舞臺上顯示繽紛的魅力。相同的情況同樣出現在中日韓的經貿交往中,經貿的合作帶來了中日韓三國文化的充分交流,以韓國文化為例,越來越多的韓劇出現在亞洲的銀幕上,韓劇也日益被亞洲的觀眾接受並認同。韓語翻譯社,使韓國文化在世界舞臺的傳播中起了非常關鍵的作用。

隨著年輕一代對時尚的瘋狂追捧,一向以時尚潮流著稱的韓國文化迅速在亞洲傳播開來。越來越多的韓劇被引入本土,因為韓劇的盛行,讓我們對韓國的瞭解不斷提升。韓劇在自身發展的同時也深受世界各地流行文化的影響,劇集的題材更加豐富多樣,青春勵志、職業懸疑、諜戰警匪、虛構穿越等無所不有,力圖在求新求變中成長。隨著“韓流”文化現象的出現,韓國現代文化在亞洲和世界其他地方的影響力日益擴大。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

跨區域的經貿合作與文化是這個時代日趨明顯的現象,在這種溝通合作的過程中,語言的障礙作為天然的屏障作為一個顯著的問題,越來越凸顯出來。中文翻韓文,韓文翻中文,兩種語言的交互聯繫與區分,在這種合作與交流中越來越受到關注。
    中韓都是亞洲文化的輸出大國,韓國的影視文化作為一種時尚潮流被越來越多的國家接受,這種文化現象也在中韓文化的互動中受到期待。作為韓國影視文化重要的組成部分,韓劇在亞洲國家越來越受到推捧。在亞洲的電視螢幕中,韓劇出現的頻率日益增加,韓國演員也越來越被廣大的亞洲影迷所熟悉,亞洲影迷也越來越期待在螢幕上看到韓國藝人的表演。這為韓國影星來亞洲市場發展創造了機會。如今,越來越多的國產劇中,常常有看到國外巨星一起配合演出。韓國影星在這種趨勢中日益受到本地市場歡迎。

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    我叫崔珍鎬,我從事韓語翻中文 

    大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,來到台灣來學習中文已經快兩年了。平日我在學校上課念書,下課時我與翻譯公司聯繫安排工作,晚上回宿舍後,我就是一名翻譯公司的專業譯者,專門從事韓語翻中文的工作,雖然薪水並不是很多,但是在賺取些許外快之餘,對於我的中文學習有很大的幫助,可說是、一石二鳥、雙管齊下效果好(我的中文老師鼓勵我要多用成語)。在這裡,我要與大家分享一下我對於韓語翻中文的一些發現與心得。 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,平日我是留學生,晚上我是韓文翻譯者,從事中文翻譯韓文,或韓文翻譯中文的文件翻譯工作,所以不論晝夜我都在學習中文,我有沒有很厲害? 

  兩年前,我以留學生的身分來到台灣學習中文,除了平時在學校學習之外,我還發現了一個學習中文的好方法,那就是觀看有中文字幕的韓國電視劇或電影。根據我個人的觀察,韓國的電視劇在台灣的第四台上非常常見,我的台灣朋友甚至說:「近年來,韓劇已佔滿了台灣的每一個電視頻道!如今鮮少再見到風靡日劇的狀況!」當然,我知道這是所謂的誇飾法,畢竟我自己也是有看日劇的,但是台灣人對於韓劇,確確實實是充滿著濃厚的興趣,這或許是因為韓劇劇本的生動性,在牽動著劇迷的心靈。 

專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()