如果說飛機能幫助大家飛向世界,打破地域的限制,那麼語言就是心靈上的飛機,幫助我們打破溝通上的限制。在台灣,隨著經濟往來的國際化,各個行業想要對外發展,首先就要實現語言的限制。不管是供人觀看的說明書、管理手冊,還是商業合約、法律文件,都需要文字的翻譯,當然一般會找翻譯公司作業。

而如果自行找認識的人翻譯,可行嗎?相信有一定的困難度,原因如下:

多種語言問題

不如翻譯公司語言種類龐多。比較專業的翻譯公司,翻譯語言達到了四十多種,有大語種:英語、日語、德語等,也有小語種:泰語、越南語等。個人翻譯語言有限,所以若想將一本說明書翻譯成四、五種語言,起碼要湊齊四、五個人,實行上有所困難。再者,即便能達成了,自行處理亦相對耗時費力,不如直接交給翻譯公司,一次完成!

專業程度不足

不如翻譯公司經驗豐富,專職翻譯師擁有豐富的翻譯經驗和實力渾厚,能夠保證翻譯的專業性。是否有請當地的翻譯師再次修潤過也是最大的落差存在,這樣才可將文件翻譯的更加符合當地使用。

翻譯品質不齊

不如翻譯公司有保障。不同翻譯文件需要不同專業,自行翻譯可能因專業領域影響翻譯的結果,交給翻譯公司就不用擔心這一點。公司本身有完善的品質監控體系和嚴格的翻譯流程;此外,此外,一般翻譯師都有五年以上的專業翻譯經歷,翻譯品質自然不在話下。

保密程度嚴謹

在翻譯服務中,很多翻譯內容都涉及到個人隱私或商業機密,甚至是國家秘密,必須要求翻譯師要有很高的職業道德,不將翻譯內容洩露出去。但是找認識的人處理是很難做到,因為沒有保密合約機制約束;翻譯公司一般都會訂立保密合約機制,用以保護客戶的權益,從而贏得客戶的信賴。

因此,不論檔案大小,選擇合適的翻譯公司都是您更好的選擇。如此一來,您可以依需求選擇想要翻譯的語種,不必擔心翻譯內容的專業性和品質,更不必擔憂翻譯文件的保密性,為公司贏得更多商機,展望全球。

參考資料 : http://www.translation-company-tw.com/translation-company-information-translation.aspx?cid=1

arrow
arrow
    全站熱搜

    專業翻譯社-后冠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()